«Мастер и Маргарита»: за что критикуют фильм и каким он получился на самом деле / Skillbox Media
Аннушка всё-таки разлила масло.
Содержание:
Задумывались о новой профессии, но не знаете, с чего начать? Узнайте, что подойдёт вам: IT, дизайн, геймдев, менеджмент или маркетинг. Пройдите бесплатную профориентацию.
Узнать большеВ Россию вернулся Воланд со свитой: в прокате уже две недели идет фильм «Мастер и Маргарита» режиссера Михаила Локшина. Этот проект стал продолжением успешного дебюта Локшина — киносказки «Серебряные коньки», вызвавшей широкий резонанс три года назад. Фильм «Мастер и Маргарита» привлекает внимание зрителей своими уникальными визуальными решениями и глубокой интерпретацией классического произведения Михаила Bulgakova. Режиссура Локшина демонстрирует мастерство в передаче атмосферы и философских идей романа, что делает его актуальным для современного зрителя.
События, развернувшиеся вокруг экранизации «Мастера и Маргариты», вызывают бурные обсуждения и напоминают накал страстей, описанных в самом романе Михаила Булгакова. Особенно запоминается сцена в театре Варьете, где происходят неожиданные и шокирующие события. В истории с экранизацией также фигурируют крупные суммы денег: за 12 дней сборы фильма превысили миллиард рублей. На протяжении двух уикендов подряд он удерживает статус лидера проката, что свидетельствует о высоком интересе зрителей. В дополнение к этому, продажи оригинального произведения Булгакова значительно возросли, что подчеркивает влияние фильма на культурный контекст и интерес к литературному наследию автора.
Голоса, словно подстрекаемые Воландом, требуют расправы с Локшиным, почти как с конферансье. В данном материале мы анализируем, как фильм стал объектом общественного обсуждения и действительно ли он так страшен, как его описывают. Мы рассмотрим причины, по которым картина вызвала столько споров, а также её влияние на зрителей и общество в целом.
В данной статье вы познакомитесь с важными аспектами темы, которые помогут вам лучше понять основные принципы и особенности. Мы предоставим актуальную информацию и полезные советы, которые могут быть полезны как новичкам, так и опытным специалистам. Читайте дальше, чтобы углубить свои знания и получить практические рекомендации.
- кого и в чём обвиняют после выхода фильма «Мастер и Маргарита»;
- как сложилась судьба предыдущих экранизаций романа;
- каким получился фильм Михаила Локшина.
Что происходит
Перед премьерой патриотические каналы выразили недовольство по поводу того, что в фильме участвует значительное количество иностранных актеров. Воланда сыграл немецкий актер Аугуст Диль, известный по роли в фильме «Бесславные ублюдки». Понтия Пилата сыграл датчанин Клас Банг, а Иешуа Га-Ноцри — британский и израильский актер Аарон Водовоз. Однако возникает вопрос: почему роли «немецкого профессора», римского прокуратора и иудейского пророка не могут исполнять иностранные артисты? Такое решение может обогатить фильм международным опытом и разнообразием исполнения, что, безусловно, является важным аспектом современного кинематографа.
Режиссёр фильма Михаил Локшин проживает в Лос-Анджелесе. Он приезжал в Россию для съёмок, а постпродакшен осуществлял уже из США. На российской премьере фильма, состоявшейся в московском кинотеатре «Октябрь», его заменил семилетний мейн-кун по имени Кеша, который исполнил роль кота Бегемота.
После премьеры разразился скандал: вспомнили, что исполнители главных ролей Евгений Цыганов и Юлия Снигирь открыто выражали оппозиционные взгляды. В то же время роль Геллы исполнила Полина Ауг, чья мать, актриса Юлия Ауг, покинула Россию в 2022 году. Это обстоятельство привлекло внимание и усилило обсуждение вокруг фильма.
Среди общественности распространились слухи о том, что режиссёр Михаил Локшин собирал средства для украинских кинематографистов. Тигран Кеосаян в своём блоге прокомментировал эту информацию, заявив, что если данные о донатах Локшина на ВСУ и его антироссийские позиции подтвердятся, то необходимо всерьёз рассмотреть ситуацию. Он призвал к активным действиям, начиная с продюсеров и заканчивая правоохранительными органами. Эта ситуация вызывает широкий резонанс и требует внимательного анализа, учитывая важность поддержки отечественного кино и его представителей.
Владимир Соловьёв и Маргарита Симоньян выразили свою поддержку, отметив «одного режиссёра», который создал фильм на остропамфлетную, антисоветскую и антироссийскую тематику. Они согласны с необходимостью серьёзного подхода к происходящему. Однако Соловьёв полагает, что скандал не является достаточным основанием для снятия фильма с проката. Этот фильм основан на романе Булгакова, который в Украине был признан «запрещённым».
Патриотические каналы выразили недовольство по поводу Министерства культуры РФ, которое выделило более миллиарда рублей на съемки фильма и предоставило прокатное удостоверение без каких-либо условий. В связи с этим они предложили провести проверку продюсерской компании «Марс Медиа» и прояснить ситуацию. Движение «Зов народа» 29 января направило обращения к главе Следственного комитета и директору ФСБ с требованием инициировать уголовное дело против Локшина, а также включить его в список террористов и экстремистов. Также было подано обращение в Генеральную прокуратуру с просьбой проверить Локшина на предмет дискредитации российской армии и финансирования Вооруженных сил Украины.
Какими были предыдущие экранизации
Если режиссёр действительно намеревался создать скандал вокруг своего фильма, то вряд ли он ожидал, что это будет выглядеть именно так. Работы над фильмом начали ещё до 24 февраля, когда существовала совершенно иная реальность, с чем согласен даже Соловьёв. Первоначально планировалось выпустить «Мастера и Маргариту» в международный прокат на крупных онлайн-платформах, таких как Netflix. Однако все эти амбициозные планы оказались разрушены одновременно с изоляцией российского киноиндустрии.
Фильм привлёк внимание многих российских зрителей, поскольку создает атмосферу, словно пришедшую из другого времени, не обращая внимания на современные реалии и обстоятельства. Его персонажи, подобно Воланду и его свите, появляются в Москве тридцатых годов, действуя по собственным правилам и не осознавая, в каком контексте они находятся. Эта незаинтересованность в текущих событиях вызвала недовольство у части патриотически настроенной общественности, что добавляет фильму дополнительный смысловой слой и провокационность.
Каждая экранизация романа «Мастер и Маргарита» неизменно вызывает обсуждения и споры. Фильм Юрия Кары, вышедший в 1994 году, столкнулся с конфликтом интересов между наследниками Булгакова и продюсерами, что привело к значительным проблемам. Сериал Владимира Бортко, выпущенный в 2005 году, подвергся критике за ограниченный бюджет и низкое качество спецэффектов. А экранизация 1972 года, созданная югославским режиссёром Александром Петровичем, была снята с проката вскоре после выхода из-за обвинений в антикоммунистической пропаганде. Таким образом, каждая попытка адаптировать этот классический роман сталкивается с трудностями, что подчеркивает сложность и многослойность произведения Булгакова.
Перенос романа «Мастер и Маргарита» на экран неизменно вызывает споры, возмущение пуристов и недовольство по поводу образа Воланда, внешности Маргариты и утраты ключевых сюжетных линий. Это вполне объяснимо, ведь роман, оставшийся незавершённым, обладает сложной структурой и многоголосием, что делает его трудным для буквальной адаптации в кино. Особенно это стало очевидно в сериале Бортко: попытка следовать максимально близко к оригинальному тексту не увенчалась успехом. Сцены и реплики, звучащие на страницах романа ярко и увлекательно, на экране теряют свою выразительность, становятся тусклыми и невыразительными. Адаптация требует не только верности тексту, но и умения передать его эмоциональную глубину и многослойность, что, к сожалению, не всегда удаётся сделать.
Фильм Михаила Локшина демонстрирует отсутствие буквализма, что является его преимуществом. Создатели успешно адаптировали оригинал, предоставив зрителям возможность увидеть произведение «по мотивам». Такой подход открывает пространство для творческих вольностей и оригинальных интерпретаций, что делает ленту интересной и многогранной.
Какие они — новые «Мастер и Маргарита»
Роман Булгакова разделяется на две ключевые части: Москва тридцатых годов, пронизанная мистикой, и мир Мастера — Ершалаим, где встречаются Пилат и тьма, пришедшая со Средиземного моря. Локшин вводит еще одно измерение, добавляя воображение Мастера, в котором происходят события дьяволиады и пилатчины. Возможно, это также отражает воображение самого Булгакова, его внутренние переживания и мысли. Это сочетание различных миров создает многослойность произведения и углубляет понимание его философских и социальных аспектов.
Евгений Цыганов в своей роли ярко напоминает Михаила Афанасьевича, обладая характерной чёлкой, папиросой и наклоном головы. Актёр, всегда отличавшийся сдержанностью, в этом произведении значительно сократил свою игровую палитру: кажется, что ему трудно всерьёз вовлечься в происходящее. Создаётся впечатление, что он уже знает, чем всё закончится. А события, происходящие на экране, знакомы как из далёкого прошлого, так и из современности: публичное осуждение, лишение членства в Союзе писателей, страх и отстранение бывших друзей, а впереди — новые, ещё более тяжёлые испытания. Эта интерпретация подчеркивает важные темы, такие как общественное давление и последствия выбора.
Аугуст Диль в роли Воланда демонстрирует гораздо более активную реакцию на события. Его плотно сжатые губы и ироническая улыбка придают образу нотки судорожности, а острые глаза делают князя тьмы неожиданно молодым и зловещим. Этот образ соответствует описанию персонажа у Михаила Булгакова. В то же время, мы привыкли видеть Воланда в исполнении Олега Басилашвили и Валентина Гафта, которые в фильмах Кары и Бортко представили более зрелых и, казалось бы, добродушных Воландов. Такой контраст в интерпретациях создает интересное восприятие персонажа и подчеркивает его многогранность.
Здесь персонаж испытывает удовольствие, осуществляя возмездие над баронами Майгелями и Стёпами Лиходеевыми. На его голове в один из моментов появляется черная шапочка, напоминающая ту, что вышила Мастеру Маргарита. Не является ли это проявлением самого автора — той сущности, которая может действовать и мстить, пусть и не в реальной жизни, но хотя бы в мире фантазии?
За «иностранным консультантом» наблюдать крайне интересно, что объясняет первоначальное название фильма — «Воланд». Свита Воланда оставляет неоднородное впечатление. Полина Ауг прекрасно исполняет роль Геллы, обладая выразительным, почти неземным лицом. Однако Фагот-Коровьев, которого сыграл Юрий Колокольников, напоминает стереотипного Джокера и не вызывает ярких эмоций. Алексей Розин в роли Азазелло также не производит сильного впечатления. Кот Бегемот, озвученный Юрой Борисовым, звучит отлично, но его внешний вид не совсем соответствует ожидаемому образу и не выглядит достаточно инфернально.
Маргарита, в исполнении Юлии Снигирь, вызывает абсолютное доверие. Она кажется слишком утончённой и хрупкой, но на самом деле представляет собой гибкий стальной клинок, служащий инструментом мести Мастера. Эта многогранность персонажа делает её ключевой фигурой в сюжете, подчеркивая контраст между внешностью и внутренней силой.
Фильм уделяет значительное внимание теме московского сообщества, охватывая как литературные, так и театральные круги. Более уместным названием для этой картины могло бы стать не «Мастер и Маргарита» или даже «Воланд», а «МАССОЛИТ». В фильме представлен впечатляющий актерский состав: Алексей Гуськов в роли барона Майгеля, Евгений Князев как Берлиоз, Александр Яценко в роли Алоизия Могарыча, Дмитрий Лысенков как критик Латунский, Марат Башаров в роли Степы Лиходеева и Валерий Кухарешин в роли Римского. Эти персонажи создают новый мир, в котором царит власть, способная как судить, так и решать судьбы. Интересно отметить, что в этом мире нет явной высшей власти, и упоминания о ней сводятся к намекам и мимолетным жестам. Однако в романе Булгакова также отсутствует прямое упоминание Сталина; вместо этого основное внимание сосредоточено на дьяволе и его взаимодействии с Москвой — городом, символизирующим силу и способным подавлять своих пророков.
В фильме «Локшина» одним из ключевых героев выступает Москва. Этот город, знакомый своей перекопанной инфраструктурой, одновременно удивляет застроенными белоснежными сталинскими зиккуратами и величественными колоннадами. Москва становится не просто фоном, а полноправным участником сюжета, отражая контрасты и многослойность городской жизни.
Эта эстетика основана на грандиозном сталинском плане перестройки города. Съемки проводились в Московском районе Санкт-Петербурга, где сохранились архитектурные комплексы 1940-х годов. Найти аналогичные локации в Москве стало значительно сложнее. В результате, благодаря особенностям графики, московский Вавилон выглядит как иллюзия, напоминающая о фантазиях или сценических декорациях.
В экранизации особое внимание уделяется сцене. «Мастер и Маргарита» органично переплетается с «Театральным романом» и судьбой Булгакова. В начале фильма Мастер не занимается написанием романа о Пилате, а ставит пьесу о нём, сталкиваясь с непреодолимыми препятствиями со стороны «основоположников» и системы. Эта сюжетная линия подчеркивает творческие испытания и конфликты, с которыми сталкивается художник, что делает экранизацию особенно актуальной и глубокой в контексте изучения творчества Булгакова.
В свободной алхимической реакции соединяются мотивация Булгакова и дополнения Локшина, что создает как силу, так и уязвимость фильма. Он смог выйти за рамки буквального следования тексту, но в то же время запутался в паутине собственных сюжетных линий. Некоторые арки, такие как Мастер и Маргарита, Алоизий и Воланд, выделяются ярче, тогда как другие, например, сюжет с Пилатом и Га-Ноцри, почти теряются. В романе Булгакова эти элементы занимают незначительное место, несмотря на известные фразы «в белом плаще с кровавым подбоем» и «добрый человек». В фильме Локшина они воспринимаются как необязательные. Некоторые аспекты, такие как ретрофутуристическая Москва, гармонично сливающаяся с древним Ершалаимом, оказываются неожиданными и яркими, в то время как другие сцены и намёки на современность иногда выглядят слишком буквальными или даже беспомощными.
Режиссёр Локшин оказался в сложной ситуации, подобно персонажам Воланда. Ему предложили выбрать между собственным творческим путем, рискуя не достичь уровня оригинала, и следованием первоисточнику, что могло бы привести к утрате живого творческого духа. В процессе он чередует оба подхода, теряя важные сцены и создавая новые подтексты. Однако нельзя не отметить, что он хотя бы сделал попытку. В финале Москва охвачена пламенем, сердца возмущённых патриотов горят, глаза зрителей сверкают, а страницы романа Мастера, которые с ухмылкой листает Воланд, тоже горят. И снова звучит фраза: «Ваш роман не окончен». Это подчеркивает, что история экранизаций «Мастера и Маргариты» продолжает оставаться актуальной и не завершённой.
Бесплатная профориентация
• Определите, чего вы хотите от новой профессии• Пройдёте тест и узнаете, какие профессии вам подходят• Разберётесь, чем занимаются такие специалисты
Узнать подробнее